Перевод со шведского языка на русский язык заказывают крайне редко, ввиду малой распространенности шведского языка в России. Частота переводов во многом зависит популярности шведского языка в России, от деловой и культурной среды, которая создается между Россией, Швецией и Финляндией. Но тем не менее, эти переводы - редкие, но желанные гости нашего бюро .
Стоимость переводов со шведского языка на русский язык указана за одну стандартную страницу (1800 знаков) исходного текста. Для расчета стоимости перевода отправьте текст нашему менеджеру. В течение 10-ти минут Вы получите полную смету работ с указанием цены и сроков.
Шведский | |
---|---|
Услуга | Цена |
540* / 660 руб./стр. | |
перевод с русского на шведский | 630* / 780 руб./стр. |
устный перевод шведский-русский | 1080* / 1350 руб./час |
* - Цена указана с учетом скидки на первый заказ. |
Переводчики шведского языка у нас есть 6 сотрудников. На первый взгляд - это немного, но они часто и на долгое время остаются без работы. Клиенты не заказывают перевод со шведского языка на русский язык так же часто, как с английского, немецкого или, скажем, китайского языков. Переводчик шведского без работы теряет квалификацию. Поэтому мы прикладываем дополнительные усилия, чтобы расширить спектр услуг, связанных со шведским языком. Мы предлагаем письменные переводы со шведского языка и услуги переводчиков-носителей шведского языка в Москве. Похожая ситуация складывается с переводчиками финского языка. Швеция и Финляндия быстро становятся англоязычными странами. Во многих шведских и финских компаниях языком корпоративного общения становится английский язык , о чем мы писали в нашем .
Шведский литературный язык существует в двух вариантах: национальный язык и финляндский шведский, имеющий статус второго государственного и официального языка в Финляндии. Они различаются преимущественно в области лексики, фонетики и просодики. Шведский язык имеет достаточно упорядоченный грамматический строй и не строг в плане синтаксиса и пунктуации, поэтому перевод текстов на шведский язык, как правило, не сопряжен с большими сложностями. В плане словообразования часто встречаются такие слова, которые переводятся на русский язык сочетанием слов (существительное + прилагательное, существительное + существительное).
Например, "dagsljus" – "дневной свет", "lasesal" - "читальный зал", "gatuhorn" - "угол улицы". При заказе переводов клиентам нужно учитывать, что из-за таких слов и словосочетаний при переводе с русского языка на шведский тексты могут уменьшиться в размерах. Как уже говорилось выше, правила синтаксиса и пунктуации в шведском языке не столь строги, как в русском. В частности, это касается запятых. В шведском языке запятые используются при перечислении, разделении в сложноподчиненном предложении придаточных и в некоторых других случаях.
Трудность заключается в переводе имен собственных. Несмотря на то, что по правилам при переводе имен, фамилий, названий населенных пунктов нужно руководствоваться принципом транскрипции, многие переводчики шведского языка предпочитают переводить имена по принципу транслитерации. Это может привести к появлению разных вариантов написания одного и того же имени в русском языке. Так, например, имя шведской актрисы Linda Ulvaeus, которое следует писать на русском Линда Ульваэс, нередко встречается в варианте Линда Ульвеус.
Шведский язык не относится к числу популярных направлений переводов у российских клиентов, тем не менее, в нашем бюро переводов есть профессиональные переводчики шведского языка, а некоторые из них являются носителями языка.
Вам требуется перевод с русского на шведский? Если качество перевода для вас не имеет решающего значения, вы можете воспользоваться одним из бесплатных онлайн-переводчиков шведского. Вы получите быстрый и бесплатный перевод с русского на шведский всего за пару секунд.Можно ли перевести на шведский бесплатно? Да, сегодня это возможно при помощи онлайн-переводчиков. Возможен ли быстрый перевод на шведский? Да, это также возможно при помощи онлайн-переводчиков. Возможен ли перевод на шведский без усилий с вашей стороны? И в этом случае ответ положительный - это возможно.
Никогда раньше процесс перевода на шведский не был столь простым и доступным. Бесплатный русско-шведский онлайн-переводчик своим появлением доказал, что современные технологии уже сегодня позволяют получать автоматический перевод с приемлемым качеством. Теперь и вы можете переводить с русского на шведский совершенно бесплатно, не прилагая никаких усилий.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы русско-шведского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы русско-шведского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Достоинства русско-шведских онлайн-переводчиков очевидны: скорость работы, доступность, легкость использования. Это невероятно полезный инструмент для всех пользователей Интернета, расширяющий возможности его пользователей, позволяющий получить доступ к информации на другом языке, делающий возможность международных знакомств более реальной. Онлайн-переводчик может пригодиться вам как для работы или учебы, так и в путешествии или на отдыхе. Для любых целей, как серьезных, так и развлекательных, вы можете использовать онлайн-переводчики.
Онлайн-переводчики, позволяющие осуществлять мгновенный перевод на шведский, ни в коем случае не стоит рассматривать как полноценную замену профессиональному переводу. Качество машинного перевода еще далеко от идеала. Поэтому, если качество перевода для вас имеет важное значение, без помощи квалифицированного переводчика вам не обойтись.
Используйте бесплатные русско-шведские переводчики как дополнительный инструмент, облегчающий задачу перевода. Например, если во время путешествия по Швеции вы будете пользоваться онлайн-переводчиком, вы получите множество преимуществ. Можно переводить небольшие фразы и предложения для общения с персоналом в ресторане, в отеле или в музее, а также с местными жителями. Некоторые переводчики позволяют вам сразу же озвучивать результат перевода.
Шведский язык, как известно, относят к числу редких. Одна из причин - родным он является всего лишь для 10 миллионов человек. Изучавших и изучающих его в качестве иностранного тоже достаточно мало, в том числе и в России.
Но у специалистов разных профилей все-таки довольно часто возникает необходимость перевода какого-либо текста со шведского на русский, и наоборот. Имеющийся на нашем сайте онлайн-переводчик может оказать в этом большую помощь.
Он позволяет с высокой скоростью и с большой долей корректности переводить написанные на шведском языке тексты, учитывая такие его лингвистические особенности, как наличие всего двух падежей (родительного и именительного), объединение женского и мужского родов в один общий и использование препозитивных и постпозитивных определенных артиклей. Хотя в шведском, как и в большинстве других скандинавских языков, преобладание аналитического строя, система перевода с него на другие сопряжена с немалыми сложностями, которые в большинстве своем наши квалифицированные специалисты успешно преодолели.
Наш ресурс позволяет произвести перевод со шведского на русский, и наоборот. В ходе процесса при необходимости автоматически меняется структура предложения и его отдельные части заменяются на более подходящие по смыслу. Кроме этого автоматический перевод с помощью нашей системы включает в себя определенные опущения и грамматические преобразования, которые предусматривает сам алгоритм работы программы, основанные на самых передовых лингвистических разработках.
Нужно отметить, что машинный перевод со шведского (да и с любого другого) языка на русский текстов художественных с помощью нашей системы (как и всех других, существующих на данный момент) выходит весьма посредственным. Но перевод материалов с использованием преимущественно стандартных и общеупотребительных лингвистических конструкций (общеполитических, технических, и многих других) она осуществляет довольно успешно. В немалой степени это происходит благодаря тому, что в системе допускается добавление в общий словарь фразеологических оборотов и слов, не известных ему ранее.
Как быстро перевести с шведского на русский в Интернете? Вы можете это сделать при помощи систем машинного перевода - онлайн-переводчиков. Это совершенно бесплатно и доступно любому пользователю Интернета.
Онлайн-переводчики уже давно заняли почетную нишу в Интернете, помогая его пользователям получать доступ к информации на незнакомым им языках. Если раньше в Интернете вы могли найти онлайн-переводчики только для наиболее распространенных языков, то сегодня вы имеете возможность быстрого и бесплатного перевода и с менее распространенных языков, таких, как шведский.
До недавнего времени это был единственный в Интернете онлайн-переводчик, предоставлявший возможность перевода текстов с шведского на русский. Шведский язык не является широко распространенным, поэтому разработчики онлайн-переводчиков не спешат добавлять его в свои системы.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы шведско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы шведско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Воспользовавшись онлайн-переводчиком шведского, вы получаете альтернативу профессиональным переводам, выполняемым за деньги. Преимущества онлайн-перевода очевидны: это скорость работы и отсутствие необходимости оплаты услуг. Конечно, качество машинного перевода с шведского на русский существенно ниже перевода, выполненного профессиональным переводчиком, но для задач интернет-перевода этого вполне достаточно.
Попробуйте достижения современных технологий уже сегодня. Используйте для перевода с шведского на русский онлайн-переводчики. Ведь это просто, бесплатно и удобно. Шведско-русские онлайн-переводчики доступны в любое время дня и ночи, в любой стране мира, главное, чтобы там был доступ в Интернет.
Если вам нужен онлайн-переводчик, здесь вы нашли самый лучший из них. Babylon предлагает вам этот автоматический переводчик для перевода слов, текстов, фраз и многого другого. Вы можете выполнять поиск среди буквально миллионов терминов в базе данных Babylon, состоящей из более чем 1600 словарей и глоссариев из самых разнообразных сфер и областей. И все это - на более чем 75 языках мира.
Babylon обладает более чем 10-летним опытом в области словарей и программ для перевода. Это одна из наиболее известных и лучше всего зарекомендовавших себя в мире компаний в сфере информационного поиска.
Данный сайт предлагает вам единое решение для перевода, даже если вы не пользуетесь запатентованной программой Babylon для перевода по одному щелчку мыши. Здесь у вас есть возможность переводить целые предложения, получать синонимы и антонимы и выполнять перевод практически с любого языка на любой. Babylon насчитывает миллионы пользователей по всему миру. Число довольных клиентов, которые пользуются его программой-переводчиком, действительно впечатляет. Пользователи из самых разнообразных отраслей и сфер деятельности выполняют перевод и получают информацию, просто-напросто нажимая на любой документ на своем компьютере при помощи программы Babylon. Эта программа была признана миллионами пользователей как самый удобный из имеющихся на рынке инструмент для перевода.