V вконтакте. Старая страница ВКонтакте: как найти, открыть, войти

17.02.2019

Рассмотрим вопрос о происхождении людских имен.

Имена собственные были выделены в глубокой древности. Еще философ-стоик Хрисипп (III век до н.э.) выделял имена в отдельную группу слов. Сегодня изучением собственных имен людей, закономерностей их возникновения и развития, их структуры, функционирования в обществе, распространения занимается антропонимика ("антропос" – человек, "онима" – имя).

Людям всегда давали имена. О том, как они возникли, существует множество легенд и преданий. Вот одна из них. В далекое время, когда Высший разум подарил людям речь, был один язык. Каждое слово отражало внутреннюю суть вещей. Тот, кто знал слово, обретал власть над тем, что оно обозначало. В мире возник хаос, потому что люди никак не могли решить, кто именно будет управлять, а кто подчиняться. Тогда жрецы придумали для всего в мире другие слова, чтобы не дать непосвященным использовать истинные имена вещей во зло. Высшее знание оказалось не по плечу человеку. В результате произошли разные языки, и истинный язык был скрыт, а затем почти полностью утерян. Так говорится о языке, словах и названиях в легендах многих народов. С именами людей произошло то же самое.

Имена людям теперь пришлось придумывать самим. Причем во многих культурах ребенку давались два имени – близкое к настоящему и второе, для общего употребления, чтобы никто не мог навредить ребенку, зная его настоящее имя. Наши далекие предки понимали, что имя – это не просто название человека, чтобы отличать его от других, а своеобразная словесная формула, которая как-то связана с судьбой человека и властью над ним. Они пытались это использовать разными способами.

Традиции имени для ребенка

В индейских и некоторых африканских племенах давали отталкивающие имена, для того чтобы отогнать злых духов. Когда-то давно считалось, что настоящее имя должен знать лишь сам человек и его родители. В индейских племенах свое настоящее имя молодой человек узнавал лишь в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести нормальными звуками, оно существовало лишь в виде смеси образа и звука.

Древние греки давали ребенку имена богов и героев, надеясь, что ребенок будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей аналогичными именами было как-то бестактно, да и опасно – ведь боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп, были очень похожи на людей и часто общались с ними. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому для повседневного обращения к богам употреблялись различные эпитеты, которые тоже трансформировались в имена. Например, – победитель, – величайший. Этими эпитетами называли Зевса. Марс носил лавровую ветвь, отсюда и пошло имя Лавр. Многие боги носили на голове уборы вроде короны или диадемы. Отсюда произошло имя Стефан – увенчанный.

Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена богов, правда, не верховных, во избежание их гнева за такое нахальство. Имена Муза, Аполлон, Аврора, Майя до сих пор находятся в употреблении. Позднее это стремление стало христианской традицией давать имена в честь праведников, причисленных к лику святых.

На Руси существовала другая традиция: , которое было настоящим, – его знали родители, крестные и особо близкие люди. В нем соединялись пожелания младенцу, надежды и чаяния родителей, оно отражало любовь к ребенку и желание ему счастья. Затем ребенка заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен. И нарекали его таким именем, которое отпугнуло бы нечисть и усыпило ее внимание. "Зовут Зовуткою, а величают уткою". Это обозначает, что назвать собственное имя незнакомому человеку считалось опасным. А вдруг незнакомец являлся колдуном, который мог во зло использовать знание имени. Давая ребенку неблагозвучное и отталкивающее имя, надеялись, что злые силы не станут себя утруждать причинением вреда недостойному, а также невзрачное имя не вызовет зависти богов. Обряд второго имя наречения производился в подростковом возрасте, когда основные черты характера сформировались. Имя давалось исходя из этих особенностей.

Однако традиция подобного именования не прижилась. Да и человек, постоянно называемый не настоящим именем, а , часто приобретал все качества, свойственные этому прозвищу. В такой ситуации и имя-оберег защищало человека неизвестно от чего. Поскольку имя вслух не звучало, оно не имело внутренней связи со своим носителем.

Имена на Руси

Влияние имени на человека и его судьбу замечено давно. Во все времена считалось, и вполне справедливо, что слово, которое выбрано для имени с любовью, поможет в жизни. Но в то же время давать имя, называть – значит обретать тайную власть. В разных языках не меняется эмоциональная окраска слова, и то, что обозначает нечто приятное, имеет звучание, которое приятно для слуха, и наоборот.

Таким образом, происхождение имени имеет длинную историю.

До принятия христианства на Руси используются самобытные имена, созданные на славянской почве средствами древнерусского языка. Славяне выбирали для именования своих детей любые слова, отражающие в себе:

  • различные свойства и качества людей, особенности их характера: Умник, Храбр, Добр, Хитр;
  • особенности поведения, речи: Молчан;
  • физические достоинства и недостатки: Косой, Хромой, Красава, Кудряш, Черняк, Беляй;
  • время и "очередность" появления того или иного ребенка в семье: Меньшак, Старшой, Первый, Второй, Третьяк;
  • профессию: Селянин, Кожемяка и т.д.

Подобные именования использовались и у других народов, достаточно вспомнить имена индейцев, которые характеризовали особенности того или иного человека: Орлиный Глаз, Хитрая Лисица и др. У нас бытовали несколько другие имена, которые позже, с принятием христианства и закреплением имен в церковных календарях, превратились в прозвища. Некоторые из этих прозвищ дошли до нас в виде фамилий: Кот, Жук, Волк, Воробей. Следует отметить, что эти фамилии довольно распространенные.

Влияние христианства на имянаречение

С XI по XVII век исконно славянские имена отходят на второй план, а на первый выходят византийско-греческие. С приходом христианства стала развиваться двухименная система. Для того чтобы защитить человека от злых духов, его нарекали одним именем, а называли совершенно другим. Для данного периода характерно расслоение в социальном плане. В это время распространены древнерусские имена, которые состоят из двух корней и содержат в себе корень -слав. Это такие имена, как Вячеслав, Святослав, Ярослав, Борислав, к которым присоединялись византийско-греческие имена с тем же корнем: , Бронислав, Мирослав и др.

С начала XVIII века до 1917 года господствуют канонические имена, складывается и распространяется трехчленная формула именования человека (фамилия, имя, отчество), появляется псевдоним.

После революции большую популярность приобретают . Образование новых имен особенно коснулось девочек. Так, их называли Идея, Искра, Октябрина. Есть свидетельства, что одну девочку даже звали Артиллерийской Академией. Двойняшек мальчика и девочку было модно называть Рево и Люция; известны имена мальчиков Гений, Гигант (примечательно, что эти имена не всегда соответствовали действительности, а нередко и вовсе противоречили). Однако в это время появились имена, которые продолжают свою жизнь и сейчас: Лилия (оно подобно русскому имени и очень благозвучно), Нинель (чтение в обратном порядке имени Ленин), Тимур, Спартак.

Современный русский именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые теперь мы с полным основанием можем называть русскими. Хотя собственно осталось совсем немного. С течением времени первоначальный смысл имен забывался, а ведь исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка.

Почти все современные имена пришли к нам из Византии и имеют в происхождении греческие корни. Однако, многие из них были заимствованы из других древних языков, или были просто заимствованы из древнеримского, древнееврейского, египетского и других языков и при таком способе заимствования употреблялись только как имя собственное, а не как слово, обозначающее что-либо.

Фамилия человека, характеризующая его образ жизни, профессию.

Происхождение слова [ | ]

Слово «фамилия» - латинского происхождения. В Римской империи оно первоначально обозначало совокупность рабов, принадлежащих одному хозяину. Затем - общность, состоявшую из семьи хозяев и их рабов. И далее общность, состоящую из главы семейства, его кровных родственников, а также некровных (невестки, зятья).

Похожий смысл это слово позже имело достаточно долго в Европе и в России. Известны факты, когда даже в XIX веке крепостные крестьяне получали фамилию от своего господина.

Фамилии по народам [ | ]

Русские фамилии [ | ]

Русские фамилии в основном образованы как отчества от церковных или нецерковных имён или прозвищ, например Иван → Иванов сын → Иванов , Медведь → Медведев сын → Медведев . Гораздо реже - от названий местности, например Белозёрский от Белое озеро (или Белозерский от Белозерска). Другие схемы образования фамилий, например по роду занятий или какому-либо признаку человека, в русском языке менее продуктивны (например, Кузнецов от кузнец ), хотя в других языках могут быть гораздо более распространены (например, англ. Smith - кузнец ).

В русской традиции женщины при вступлении в брак принимают фамилию мужа . Кроме того, женщина может сохранить свою девичью фамилию либо принять двойную фамилию с написанием фамилии мужа и своей девичьей фамилии через дефис. Дети обычно принимают фамилию отца , однако, по желанию родителей или если женщина не состоит в браке, могут принимать фамилию матери .

Китайские фамилии [ | ]

Китайская система антропонимики распространена также во Вьетнаме и Корее. Характерной чертой является наличие сравнительно небольших списков возможных вариантов фамилий, подобных Байцзясин («Сто фамилий»), позволяющих судить о фактической кодифицированности китайской фамилии.

Корейские фамилии [ | ]

Латышские фамилии [ | ]

Латгальские фамилии [ | ]

Испанские фамилии [ | ]

В современных испаноязычных странах, как правило, при рождении ребёнок получает фамилию, состоящую из фамилий отца (apellido paterno ) и матери (apellido materno ), причём на первое место ставится фамилия отца, на второе - матери. В быту и при официальном обращении практически всегда используется только фамилия отца, то есть Габриэль Гарсиа Маркес был «сеньор Гарсиа» для соседей, для почтальона и для клерка в муниципалитете. Большинство испаноязычных знаменитостей известны всему миру именно под своими apellido paterno . В частности, полная фамилия Хулио Иглесиаса - Иглесиас де ла Куэва, Пенелопы Круc - Круc Санчес, Диего Марадоны - Марадона Франко. Использование в повседневном обороте полной фамилии или только фамилии матери также допустимо, но как обоснованное исключение из общего правила.

Португальские фамилии [ | ]

В португалоязычных странах также используются двойные фамилии, состоящие из фамилий отца и матери, но порядок употребления противоположен испанскому: первая часть - от фамилии матери, вторая - от фамилии отца.

Азербайджанские фамилии [ | ]

После прихода советской власти азербайджанские фамилии были видоизменены (или присвоены) у большинства людей; заменяли окончания азербайджанских фамилий на «ов» (Мамедов) и «ев» (Алиев).

С обретением независимости в Азербайджане стали возвращать исконно азербайджанские фамилии, путём изменения окончаний. В настоящее время также распространено изменение фамилий путём сокращения окончаний (например бывшее Рауф Искендеров, нынешнее - Рауф Искендер).

Татарские фамилии [ | ]

Основная статья:

Все современные татарские фамилии представляют собой производные от имён какого-либо предка мужского пола по мужской или женской линии. Изначально фамилией служило имя отца. У старшего поколения это правило ещё прослеживается в его полном имени, отчестве и фамилии. При советской власти это правило постепенно исчезло - внук стал носить уже фамилию своего отца, происходящую от имени деда. В дальнейшем эта фамилия не менялась и распространилась на всех потомков.

По генезису татарские фамилии, образованные от древних тюркских личных имен, а также от личных имен арабского и персидского происхождения, и составляющие большинство в нашем словаре, сохраняют и отражают национальные наследственные связи поколений в татарском фамилиеконе.

Как правило, татарские фамилии имеют два варианта написания - с русским окончанием (-ов, -ин и пр.) и без окончания (например - Тукаев или Tukay ; Сайфутдинов или Səyfetdin; Шарифуллин или Şərifulla, Залилов или Cəlil). Вариант без окончания зачастую применяется носителями в среде татарской интеллигенции, научных кадров и работников культуры.

Немецкие фамилии [ | ]

В Германии фамилии возникли в позднем Средневековье. Компонентом фамилии может быть дворянский титул (князь, граф, рыцарь, барон), название дворянского поместья (с префиксами «фон», «фон дер», «фон дем» и т. д.), а также названное имя , происходящее от частного владения или крестьянского двора.

Шведские фамилии [ | ]

Происхождение шведских фамилий имеет отличительную и очень интересную историю. Фамилии, дававшиеся детям, могли быть свободно выбраны до 1901 года, однако, в отличие от большинства других стран, они оказались в большинстве связаны с природной тематикой и местом жительства, а не с профессиями или родом занятий. Заметную часть фамилий составили так же "солдатские имена ". В XXI веке фамилии в Швеции регулируются законом от 1982 года.

Еврейские фамилии [ | ]

Еврейские фамилии чрезвычайно разнообразны. Значительная их часть в основном отражает главный миграционный поток евреев, изгнанных из Испании (1492) и (1496) по инициативе Торквемады . Там евреи проживали около 1000 лет и после переселения во Францию, Голландию, потом в Германию многие фамилии сохранили испанское или португальское окончание. Вторая группа фамилий, наиболее многочисленная, связана с долгой жизнью в Германии и Австро-венгерской империи. Третья группа фамилий - у выходцев из Восточной Европы. У евреев, проживавших в Средней Азии, на Кавказе, и др., фамилии часто образовывались на основе местного языка, или по его правилам от ивритских корней, и т. п. Наконец, имеется группа фамилий, связанная с древнееврейским языком.

Хотя, традиционно, у евреев носителем родовых признаков считается мать, фамилия даётся по отцу, в соответствии с принятыми нормами государства проживания.

Армянские фамилии [ | ]

Слово «фамилия» (арм. «азганун») на армянском языке означает родовое имя (или имя рода). Однако первоначально родовых наименований в привычном понимании не было, поскольку люди жили маленькими группами, изолированно друг от друга, поэтому в официально закрепленных фамилиях не было необходимости. В случае, если в одном поселении жили несколько Ашотов или несколько Мгеров, то определяли их следующим образом: например, Ашот - внук Зураба, или Мгер - внук Саака. Другим, не менее распространенным способом идентификации личности было использование прозвищ, содержащих в себе указание на какую-либо особенность человека. Значительная часть армянских фамилий ведет своё начало от крестильных имен, пришедших на территорию Армении вместе с христианством, которое армянский народ принял в IV столетии. Кроме того, армянская ономастика унаследовала весьма существенные арабские, персидские и особенно турецкие элементы. Необходимость фамильных именований появилась с возникновением городов и развитием торгово-экономической жизни Армении. Самыми первыми официально закрепленные фамилии получили представители высшего света (Арцруни, Аматуни, Мамиконяны, Рштуни). Со временем фамилии стали появляться и в рабоче-крестьянской среде. У каждого народа фамилии образовывались согласно местной национальной традиции. Характерной чертой армянских фамилий являются суффиксы -ян, -янц, -енц, -унц, -онц, -уни, выражающие принадлежность к определённому роду или родственную связь. Все эти форманты первоначально означали «из семьи таких-то» или «из рода таких-то». Со временем специфические суффиксы утратили своё изначальное значение и стали восприниматься лишь как фамильные окончания.

Исключения [ | ]

Фамилии не являются обязательным элементом полного имени человека. Например, в исландском языке фамилии в привычном понимании этого слова не употребляются. То, что по сути выглядит как фамилия, на самом деле является отчеством , то есть Свен Торвардссон является сыном Торварда, а его сын будет иметь «фамилию» Свенссон (Свен + "с" (родительный падеж) + сон «сын»). Подобная система существовала прежде и в других скандинавских языках .