Французский на сегодняшний день входит в ТОП самых изучаемых языков мира. Интересный с точки зрения лексической и грамматической сторон, он создал вокруг себя широкую аудиторию поклонников. Однако с учетом медлительности процесса становления франкоговорящей личности без французско-русского словаря на первых порах не обойтись.
Обновленная версия французско-русского словаря онлайн от «сайт» - это универсальный помощник в разрешении языковых проблем. Мобильный и доступный в любое время, он поможет устранить неясность и понять смысл иностранного текста любой направленности. Наш русско-французский словарь, работающий в режиме онлайн, поможет одновременно разрешить ряд проблем:
Решить поставленную задачу в максимально сжатые сроки;
Сэкономить семейный бюджет и более рационально распределить средства;
Получить предельно точный и качественный перевод исходного текста.
Забудьте о том, что ваш родной язык – русский! Французский станет понятнее и проще, если при его изучении использовать наш русский словарь-переводчик. Быстро, легко и невероятно просто иностранная литература войдет в вашу жизнь и наполнит ее новыми эмоциями и переживаниями.
4.04/5 (всего:51)
Миссия онлайн переводчика www.сайт в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
{$ _data.src.text.length $}
{$ 2000 - _data.src.text.length $}
Во Франции с 1992 года статус языка закреплен в конституции. По законам страны все договоры и официальные документы должны составляться на французском языке. В Канаде язык используется на уровне официального наравне с . В провинции преподавание в государственных школах проводится на французском языке. Во многих странах Европы и бывших французских колониях французский язык широко используется в общении и СМИ. Всего 56 стран мира сохраняют французский язык в качестве коммуникативного средства.
Французский принадлежит к группе романских языков, произошедших от латинского. У истоков современного языка была народная латынь, проникшая во время экспансии Римской империи во многие страны Европы. Трансальпийская Галлия была завоевана Юлием Цезарем и удерживалась несколько столетий.
В V веке нашей эры в Галлию вторглись германские племена, вытеснившие римлян. Правящим классом стали франки, не знавшие народной латыни и принесшие собственный язык. С тех времен во французском языке сохранились особенности произношения некоторых гласных звуков, характерные для германских языков, но совершенно отсутствующие в романских языках. Грамматика языка изменялась, усложняя понимание латыни, оставшейся языком богослужений и юрисдикции. Начала развиваться форма разговорного языка, приемлемая для общего использования.
Первые письменные памятники французского языка относятся к 842 г. – «Клятвы Страсбурга», данные внуками Карла Великого. Этот документ составлен на одном из многочисленных вариантов языков той эпохи, но текст понятен современникам, владеющим французским языком. В других рукописях используется провансальский язык южных районов страны. После слияния территорий при Карле Великом и вытеснения англо-норманнских завоевателей французский стал официальным языков монархии. Это событие было закреплено в 1539 году Указом Вилле-Коттре. Форма французского языка употребляемая в официальных документах подавляла поэтический провансальский язык трубадуров.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии
1 пожалуйста
s"il vous plaît, je vous (en) prie
part.1) gener. je t"en prie (а также - не за что, прошу и т.п. - форма вежливости при обращении на ты) , ne voudriez-vous pas(...), auriez-vous la complaisance de(...) (...) , donnez-vous la peine de(...) (формула вежливости) , je regrette (при возражении или извинении) , je vous (en) prie, je vous en prie (â îòâåò íà "Ñïàñîáî": Merci! - Je vous en prie!) , s"il te plaît (если обращаются на ты) , SVP (= s"il vous plaît) (просьба) , S.V.P. (ñîûð. îò s"il vous plaît), veux-tu(...) , voulez-vous(...) (глагол vouloir в вопросительной форме выражает просьбу или приказ)
2) swiss. faites seulement (в ответ на извинение, благодарность и т.д.)
2 пожалуйста!
part.
gener. de grâce!
ПОЖАЛУЙСТА - [лос]. Частица, употр. в качестве 1) вежливого обращения в знач. прошу вас. Дайте мне, пожалуйста, воды. Возьмите, пожалуйста, еще кусок. 2) вежливого выражения согласия. Можете передать мне нож? Пожалуйста! 3) вежливой просьбы или приказания не… … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАЛУЙСТА - [лус ]. 1. Выражение вежливого обращения, просьбы, согласия, ответа на благодарность. Принесите, п., словарь. Спасибо за чай. П. 2. Выражение неожиданности наступления, появления чего н. (обычно с оттенком неодобрения) (разг.). Целый год не был и … Толковый словарь Ожегова
пожалуйста - См … Словарь синонимов
пожалуйста - ПОЖАЛУЙСТА1, прошу ПОЖАЛУЙСТА2, пожалуйте, прошу ПОЖАЛУЙСТА3, ерунда, пустяки … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
пожалуйста - пожалуйста, частица. Произносится [пожалуста] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
пожалуйста - служ., употр. очень часто 1. Пожалуйста употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении какого либо действия. Пожалуйста, извините! | Пожалуйста, не надо. 2. Слово пожалуйста выражает вежливое согласие кого либо сделать… … Толковый словарь Дмитриева
пожалуйста - вводное слово и частица 1. Вводное слово. Используется при вежливом обращении или просьбе для привлечения внимания собеседника. Выделяется знаками препинания (запятыми). Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2) … Словарь-справочник по пунктуации
пожалуйста - частица. 1. (употребляется как вежливое обращение при просьбе, приказании, разрешении). Прошу тебя, вас. П., извините! Поешь, п.! П., не надо. 2. Выражает вежливое согласие. Может, дадите взаймы? П. 3. Употр. как форма вежливого ответа на… … Энциклопедический словарь
Онлайн-переводчик всего за несколько секунд переведет любой текст с русского на французский, и сделает это совершенно бесплатно. Вам не потербуется даже брать в руки словарь.
Результаты перевода текста на французский вы можете распечатать или отправить по e-mail. А можно также их озвучить, воспользовавшись голосовым движком, встроенным в переводчик. Все возможности переводчика совершенно бесплатны для всех пользователей.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы русско-французского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы русско-французского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Стоит также отметить, что этот онлайн-переводчик довольно качественно переводит тексты со славянских языков. За один раз можно перевести текст максимум в 1000 символов.
В случае возникновения проблем с кодировкой при переводе с русского на французский, попробуйте воспользоваться этим онлайн-переводчиком на официальной странице переводчика.
При русско-французском переводе могут возникнуть проблемы с кодировкой. В этом случае вводите текст для перевода непосредственно на официальной странице переводчика InterTran.
Если при переводе с русского на французский возникают проблемы с кодировкой, попробуйте вводить текст непосредственно на официальной странице переводчика.
Voila позволяет также переводить сайты с русского на французский: